托福閱讀當(dāng)中的一大障礙,就是長(zhǎng)難句的理解,本期新通教育西安托福閱讀老師為同學(xué)們講解托福閱讀考試當(dāng)中的長(zhǎng)難句,希望能給同學(xué)們帶來(lái)幫助。
今天在學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容之前,還是先要分享給大家一句話: 人生做美好的是追求的過(guò)程。無(wú)論是考試還是申請(qǐng),方方面面大家會(huì)發(fā)現(xiàn)努力去準(zhǔn)備的時(shí)候是最充實(shí)的時(shí)候。
當(dāng)有學(xué)生已經(jīng)在托福方面或者雅思方面拿到了非常不錯(cuò)的高分,那么接下來(lái)要沖更高的高分或者要在國(guó)外的學(xué)習(xí)生活中學(xué)到更多,學(xué)的更好,那么,讀一些原著,經(jīng)濟(jì)學(xué)人以及高深的長(zhǎng)難句是非常不錯(cuò)的一種訓(xùn)練閱讀理解力的方法。今天我們就用這樣一個(gè)長(zhǎng)句來(lái)作為訓(xùn)練。
As she put it in The Common Reader, “Although it is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote; and yet, as we read him, we are absorbing morality at every pore.
在這樣一個(gè)句子里,我們發(fā)現(xiàn)這里每個(gè)單詞我們幾乎都認(rèn)識(shí),句子結(jié)構(gòu)也可以讀懂,就不知道作者在說(shuō)什么啊,這是因?yàn)楸揪洳粌H僅用辭抽象,還用了比喻的修辭手法。
譯文:就像她在《致普通讀者》一書(shū)中所表達(dá)的那樣, “:盡管可以毫無(wú)疑問(wèn)的說(shuō),沒(méi)有任何法律被制定下來(lái),也沒(méi)有高樓大廈被建立起來(lái),是因?yàn)閱疼耪f(shuō)了什么或者做了什么;然而,當(dāng)我們讀他的書(shū)的時(shí)候,我們身上的每一個(gè)毛孔都吸滿了道德。”
解析: As she put it in The Common Reader, 這里的put ....in....不同于普通的理解,這里的put 表示用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)或表示某種思想或者意圖,它的英文解釋是 to convey into another form: I want to put my feelings into words.
所以大家在平時(shí)的閱讀中一定要注意熟詞偏義并及時(shí)積累。
當(dāng)有學(xué)生已經(jīng)在托福方面或者雅思方面拿到了非常不錯(cuò)的高分,那么接下來(lái)要沖更高的高分或者要在國(guó)外的學(xué)習(xí)生活中學(xué)到更多,學(xué)的更好,那么,讀一些原著,經(jīng)濟(jì)學(xué)人以及高深的長(zhǎng)難句是非常不錯(cuò)的一種訓(xùn)練閱讀理解力的方法。今天我們就用這樣一個(gè)長(zhǎng)句來(lái)作為訓(xùn)練。
As she put it in The Common Reader, “Although it is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote; and yet, as we read him, we are absorbing morality at every pore.
在這樣一個(gè)句子里,我們發(fā)現(xiàn)這里每個(gè)單詞我們幾乎都認(rèn)識(shí),句子結(jié)構(gòu)也可以讀懂,就不知道作者在說(shuō)什么啊,這是因?yàn)楸揪洳粌H僅用辭抽象,還用了比喻的修辭手法。
譯文:就像她在《致普通讀者》一書(shū)中所表達(dá)的那樣, “:盡管可以毫無(wú)疑問(wèn)的說(shuō),沒(méi)有任何法律被制定下來(lái),也沒(méi)有高樓大廈被建立起來(lái),是因?yàn)閱疼耪f(shuō)了什么或者做了什么;然而,當(dāng)我們讀他的書(shū)的時(shí)候,我們身上的每一個(gè)毛孔都吸滿了道德。”
解析: As she put it in The Common Reader, 這里的put ....in....不同于普通的理解,這里的put 表示用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)或表示某種思想或者意圖,它的英文解釋是 to convey into another form: I want to put my feelings into words.
所以大家在平時(shí)的閱讀中一定要注意熟詞偏義并及時(shí)積累。It is safe to say that 這里的safe 也不是安全的意思,而是毫無(wú)爭(zhēng)議的,沒(méi)有問(wèn)題的 其英文解釋為:unlikely to produce controversy or contradictions.
本期托福閱讀長(zhǎng)難句就先為同學(xué)們講解到這里,如果同學(xué)們對(duì)我們的托福閱讀課程感興趣,請(qǐng)撥打>>>400-618-8866 或 >>>【點(diǎn)擊此處】,提前預(yù)約老師咨詢?cè)斍?/p>
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問(wèn)將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽(tīng)來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過(guò)以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)