澳式俚語(yǔ)作為英語(yǔ)屆的“泥石流”經(jīng)常被各國(guó)博主花樣吐槽出圈,許多留學(xué)生對(duì)此很有共鳴:為什么學(xué)了這么多年的英語(yǔ),卻聽不懂澳大利亞人說(shuō)話呢?
懷疑人生的澳式俚語(yǔ)
許多外國(guó)人來(lái)到澳大利亞,總覺(jué)得自己一個(gè)字也聽不懂。是自己學(xué)習(xí)不認(rèn)真,還是瞬間變成了語(yǔ)言白癡?那么看完這篇文章,走遍澳大利亞都不用怕了!
比如,你的“rellies”帶著他們的“little tackers”突然不請(qǐng)自來(lái)要在你家“barbie”,你會(huì)“spit the dummy”嗎?如果還不太熟悉這些澳式英語(yǔ)俚語(yǔ),現(xiàn)在就來(lái)速成一下吧。
“Make it shorter”
澳大利亞人喜歡用縮略語(yǔ)進(jìn)行交流。初到澳大利亞,會(huì)感到有些不適應(yīng)。比如:
房間里有一只Mozzie在咬我!(Mozzie:蚊子)
你有看到我那只紅色的Lippie嗎?( Lippie:口紅)
今晚要不要一起去吃Maccas?(Maccas: McDonalds)
如果短時(shí)間內(nèi)不理解也沒(méi)有關(guān)系,這需要日積月累的過(guò)程。最快地學(xué)習(xí)方法就是結(jié)合上下文語(yǔ)句內(nèi)容,進(jìn)行猜測(cè)。
“Curious behaviors”
澳式俚語(yǔ)中有許多特殊表達(dá),在其他國(guó)家中是不存在的。這是經(jīng)歷了長(zhǎng)期發(fā)展得出的產(chǎn)物。比如“stickybeak”。
“stickybeak”的意思是探究或打聽,通常指愛(ài)管閑事、八卦的行為。 某人被稱為“stickybeak”,就是指那種喜歡探聽別人隱私的人,或者說(shuō)好管閑事的人。 自己是個(gè)“stickybeak”,別人會(huì)要求你“pull your head in”。這個(gè)老式澳洲短語(yǔ)的意思是退后、一邊去、別這么干,就像烏龜把頭縮回到自己的殼里去。類似于“mind your own business”的意思。
例句:Pull your head in, it's a private conversation and you don't know anything about it.
。ㄉ俟荛e事,這是我們私底下的談話,你不懂。)
“Following directions”
在澳大利亞問(wèn)路,答案一定會(huì)讓你感到不分東西南北。
在方位指示中,當(dāng)?shù)厝藭?huì)說(shuō)“chuck a left/right”,意思是往左往右拐,有時(shí)候還會(huì)聽到美語(yǔ)中使用的“hang a left/right”。 如果他們說(shuō)“chuck a u-ey”,是指掉頭,往回開。 在路程的指示中,會(huì)直接說(shuō)出距離的路程有多少,比如“five clicks”,意思是五公里。如果想去加油站,那么“Servo”指的就是加油站的意思。
例句:It's another two clicks up the road, if you get to the servo you'll have to chuck a u-ey, you've gone too far.
。ɡ^續(xù)朝前開兩公里,如果你看到加油站就要掉頭往回,因?yàn)殚_過(guò)頭了。)
別忘了,安全駕駛很重要,尤其是當(dāng)車上坐著小孩子的時(shí)候。在澳大利亞老式俚語(yǔ)中,小孩子也被稱為“ankle biters”。
有脾氣不要緊會(huì)表達(dá)很重要
如果別人叫你“pull your head in”你不聽,他可能會(huì)“spit the dummy”,意思是大發(fā)脾氣,像小孩子般發(fā)脾氣。
澳大利亞英語(yǔ)中“dummy”也就是美式英語(yǔ)中“pacifier”奶嘴的意思。所以“spit the dummy”這句短語(yǔ)很形象,小孩子感到很挫敗很生氣時(shí)把奶嘴吐出來(lái)。
例句:Dad will spit the dummy when he finds out I've borrowed the car.
。ㄈ绻野职种牢医枇怂能囬_,一定會(huì)大發(fā)脾氣的。)
發(fā)脾氣也許會(huì)導(dǎo)致接下來(lái)這個(gè)詞“shirtfront”。這是澳大利亞特有的詞匯,是澳大利亞總理阿伯特在某次講話中首次使用。 “shirtfront”是指對(duì)抗,直面沖撞,來(lái)源于澳式足球規(guī)則,是指運(yùn)動(dòng)員用前胸抗擊、阻截,引申為言語(yǔ)上的沖突。
如果爭(zhēng)吵升級(jí),可以使用“blue”這個(gè)詞。
以上澳式俚語(yǔ)只展示了生活用詞中的冰山一角,還有許多詞匯大家在生活中可以挖掘。對(duì)于澳大利亞人來(lái)說(shuō),澳式俚語(yǔ)是隨和灑脫、幽默機(jī)智的民主性格的寫照。在澳式俚語(yǔ)中,比喻、夸張等特點(diǎn)表現(xiàn)的淋漓盡致?偠灾瑫(huì)說(shuō)澳式俚語(yǔ),走遍澳大利亞都不怕!
如果您有關(guān)于出國(guó)留學(xué)方面的問(wèn)題,歡迎您來(lái)電咨詢400-618-8866或者 >>>【立即咨詢】
留學(xué)改變?nèi)松逃淖冎袊?guó)!更多留學(xué)資訊,歡迎登陸新通鄭州留學(xué)官方網(wǎng)站
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問(wèn)將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過(guò)以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)