南洋理工大學翻譯碩士專業(yè)介紹
南洋理工大學翻譯碩士即MA in Translation and Interpretation(MTI),開設(shè)于2016年1月,是新加坡及東南亞首個中英文互譯領(lǐng)域的碩士學位課程。此專業(yè)2020年的申請已經(jīng)開始了,下面為大家具體介紹一下。
MTI計劃側(cè)重于英語到中文和中文到英文的翻譯,與一般的翻譯課程和課程不同。其具體目標是幫助學生發(fā)展以下能力:
*熟練掌握中英文聽,說,讀,寫能力。
*全面的技能以及專業(yè)的態(tài)度和道德,可以進行中英文專業(yè)翻譯/口譯工作。
*全面了解翻譯和口譯研究中的理論,辯論和研究方法。
*具備進行翻譯和口譯研究的能力以及研究設(shè)計和方法方面的專業(yè)知識。
*解決與登記和風格有關(guān)的各種問題以及從廣泛的專業(yè)領(lǐng)域提供文本的能力,以及對相關(guān)跨學科概念的充分了解。
*意識到技術(shù)變革和翻譯/口譯的進步,以及使用翻譯工具促進翻譯制作的專門知識。
*能夠以更多的理論術(shù)語反思自己的翻譯和口譯經(jīng)驗,以便從未來的經(jīng)驗中學習并促進相關(guān)領(lǐng)域的發(fā)展。>>點擊咨詢南洋理工大學申請條件
這一項目與其它常規(guī)項目不同,一年只有一次春季入學,申請時間以19年為例,時間為2018.8.1-9.30,申請要求IELTS(成績須在6.5或以上,且各單項成績不低于 6.0),或新托福TOEFL iBT 成績90或以上。
MTI課程提供最新的筆譯與口譯培訓與專業(yè)教學。課程安排不僅適合大學畢業(yè)生,也適合在職專業(yè)人士修讀。為此,上課時間安排在工作日傍晚和周末,以方便在職人員報讀。MTI課程為1.5-2.5年制全職課程。修讀時間最少一年半(2學期課堂教學、6周中國浸濡項目,以及12周畢業(yè)論文),最多可延至兩年半(4學期課堂教學、6周中國浸濡課程,以及12周畢業(yè)論文)。
學生畢業(yè)必須完成12門課以及畢業(yè)論文,修滿共計40學分,包括:
5門核心課(13學分)
4門中國浸濡課(12學分)
3門選修課(7學分)
畢業(yè)論文(8學分)
MTI講師在教學和研究方面都有豐富的經(jīng)驗。 他們每個人都有獨特的背景,包括翻譯研究,語言學,文學,多語言研究,中國研究,英語文學,語言和交流,廣播和電影研究,信息和技術(shù),科學和醫(yī)學等學科的專業(yè)培訓。 他們通過將獨特的專業(yè)知識和最先進的研究融入專業(yè)培訓來教授或共同教授MTI課程。???????????????
【免費撥打400-618-8866一對一專家咨詢,定制留學專屬規(guī)劃】
撥打400-618-8866或 【點擊咨詢】,得到新通留學顧問詳細的解答!
點擊【在線留學評估】免費評測,提前了解留學實力!
【相關(guān)閱讀】
-
有疑問在線咨詢老師
咨詢時間:9:00-23:00
非咨詢時間也可留言 -
400-618-8866
請撥打電話咨詢咨詢時間:9:00-23:00